Atti Notarili degli Arbëreshë di Calabria



Le Umane Vicende dei Nostri Antenati
Trascrizioni, riassunti e traduzioni di documenti originali organizzati in ordine cronologico © 2002-2005 Alicia Bodily

Le informazioni si possono copiare soltanto allo scopo di ricerca genealogica personale.
Esta información se puede copiar solamente para investigación genealógica personal.
This information may be copied only for personal genealogical research.
Lavoro in corso / Trabajo en curso / Work in progress

1400 1500 1600 1700 1800 1900


1609

Giovanni Luigi ARNONE - Michele FREGA - Pagamento di dote

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1609;
         f. ? (30 Settembre 1609).   
         Titolo: "In solutu. dat.nis, et getat.nis dotiu. 
                  Inter Jo.em Aloijsiu. ARNONE. et Michaele FRECA" 
         "Die ultima mensis Septe[m]bris 8 Indi[ictioni]s 1609. Altim[on]tis &.  
         Constituti in n[ostr]i p[ræsen]tia Joan[n]e Aloysio ARNONE t[er]ræ
         Tarsiæ Incola t[er]ræ p[ræteri]tæ Altim[on]tis agente 
         ad infra[scri]tta or[.?] & p[er] se & exparte  una, et Michaele FRECA Casalis 
         Aquæformosæ age[n]te Simil[ite]r ad infra[scri]tta or[.?] & 
         p[er]se ex parte altra; Dictæ quides Ambæ partes pariter asseru[n]t
         Coram Nobis vulgari sermone V[idelicet] Come li mesi passati fù 
         contratto Matrimonio fra esso Michele FRECA, et Dienora D'ARNONE nepote 
         carnale d'esso Gio[vanni] Loise, et in contemplat[ione di detto 
         Matrim[oni]o lo detto Gio[vanni] Loise p[ro]mise in dote, et p[er] li 
         dote di d[ett]a Dianora allo d[ett]o Michele molti beni, come nella 
         carta dotale dicono apparere, alla quale s'habbia relat[ion]e frali 
         quali li p[ro]mise docati diece l'havessero dovuti à pagare fra un 
         certo t[em]po fra loro stabilito, li quali docati diece no[n] have[n]do 
         havuto Il detto Gio[vanni] Loise p[er] manibus de conta[n]ti 
         dice haverneli assignato uno bove no[min]e Marino di Pilatura Russazza 
         p[er] lo stesso p[re]zzo di detti docati diece, quale bove, lo detto Michele 
         in p[re]sentia nostra confessa havere rec[evu]to dal detto Gio[vanne] Loise 
         p[re]se[n]te, che perciò Il d[ett]o Michele ne renu[n]za..."
		 
         Resumen del documento:
         Michele FREGA de Acquaformosa recibe como pago de la dote de su esposa 
         Dianora D'ARNONE, "nepote" (Puede ser sobrina o nieta) carnal de Giovanni 
         Luigi D'ARNONE de la Tierra de Tarsia, al presente habitante en Altomonte, 
         un buey de pelo rosastro llamado "Marino". Giovanni Luigi no pudo pagar en
         efectivo. El matrimonio ya había sido celebrado antes de la fecha de este 
         documento.    
		 
         Document summary:
         Michele FREGA from Acquaformosa receives a red haired ox called "Marino", 
         valued at 10 ducats in place of cash, as part of his wife's dowry. 
         Giovanni Luigi D'ARNONE of Tarsia, at present living in Altomonte, 
         grandfather or blood uncle (the word used here is ambiguous) Danora D'ARNONE, 
         wife of Michele, could not pay in cash, and gave him the ox.
		 


1609

Nicola BELLUSCIO son of Progano - Sale of vineyard

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1609;
         f. ? (26 Novembre 1787); The transaction took place in Altomonte.
         Nicola BELLUSCIO son of Progano of the Hamlet of Acquaformosa sells 
         to the Cleric Todaro BUONO of the same town the following: 
         A possession planted with grapevines and diverse trees, among which 
         are some sycamores, in the place called Carvonello, in the Territory of 
         Acquaformosa, located next to the property of Parisio Pita [Previta], next 
         to the public road, and other limits. The land is free from debt, except 
         for a tax of 2 grana and a half due to the Reverend Abbey of 
         Acquaformosa. The land sells for 13 ducats.
         Witnesses: "J[udice] Fredericus MIRAGLIA, Cl[ericus] Michael Angelus DE ADIMARIO,
         Petrus Jo[ann]es PAPPASID[ER]O, D[onnus] Jo[ann]es Chrisostomus MA[N]CARELLI,
         Cl[ericus] Rudulphus CASSIANUS, Petrus DEFRANCO, [all of Altomonte] et 
         Cl[ericus] Joan[n]es BUONO" of Acquaformosa.
		 


1610

Michele FREGA - Todaro and Pietro CAPPARELLI - Exchange of properties

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1610;
         f. ? (1.o Febraro 1610); The transaction took place in Altomonte.
         Michele FRECA [FREGA] of the Hamlet of Acquaformosa sells 
         to the brothers Todaro and Pietro CAPPARELLI of the same, their children 
         and the heirs of the deceased Bufaneo CAPPARELLI, the following: 
         An ox called Marino, which has reddish hair, which he received as part of 
         the dowry of his wife Dianna ARNONE, from Giovanni Luigi ARNONE her paternal 
         uncle, as stated in a dowry document in possession of the said Michele.  
         On the other hand, the brothers sell to Michele a vineyard, planted with grapes 
         and diverse kinds of trees, located in the area called Carbonello, next to the 
         vineyard of Vito DAMISI, to the property of Antonio PRITI [PRETE], next to the 
         property of Lazzaro CAPPARELLI, and other limits of the same hamlet, 
         free from taxes. The exchange is convenient for both parties.
         Witnesses: "J[udice] Fredericus MIRAGLIA, Cl[ericus] Ferdina[n]dus CAMPILONGO, 
         Baptista SPETIALIS et Andreas DE FRANCO".
		 


1610

Todaro and Pietro CAPPARELLI - Sale of land

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1610;
         f. ? (7 Giugno 1610); The transaction took place in Altomonte.
         The brothers Todaro and Pietro CAPPARELLI of Acquaformosaon their own behalf, 
         on behalf of their children and the heirs of the deceased Bufaneo CAPPARELLI, 
         sell the following to the Cleric Dimitri [Demetrio] CAPPARELLI of the same town:
         A certain vineyard with empty land that surrounds it, itself planted with 
         grapes and other kinds of trees, located in the Territory of the Reverend 
         Abbey of Acquaformosa, in the area called Lo Galatro, next to the vineyard 
         of Lazzaro CAPPARELLI on one side, on the upper side next to the vineyard of 
         Nicola CAPPARELLI, on the lower side next to the public road that goes to 
         "Casales ungari" [Lungro], and other free limits, with a certain tax due to 
         the Abbey of Acquaformosa. The property sells for 35 ducats, of which the Cleric 
         Demetrio has already paid 25, and now pays the rest.                                 
         Witnesses: "J[udice] Fredericus MIRAGLIA, Do[nnus] Franciscus DE ADIMARE, Petrus 
         DE FRANCO, Fabius CAMPILONGUS [all of Altomonte], Scipio GRANITA t[er]ræ Saracena"
		 


1610

Todaro and Pietro CAPPARELLI - Sale of vineyard

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1610;
         f. 104-106 (12 Giulio 1610); The transaction took place in Altomonte.
         The brothers Todaro and Pietro CAPPARELLI of Acquaformosa appeared 
         before the notary in Altomonte on their own behalf, on behalf of their children 
         and the heirs of the deceased Bufano CAPPARELLI, on June 6 1610 agreed to sell the 
         following to the Cleric Dimitri [Demetrio] CAPPARELLI of the same town:
         A certain vineyard with empty land that surrounds it, itself planted with 
         grapes and other kinds of trees, located in the Territory of the Reverend 
         Abbey of Acquaformosa, in the area called Lo Galatro, next to the vineyard 
         of Lazzaro CAPPARELLI on one side, on the upper side next to the vineyard of 
         Nicola CAPPARELLI, on the lower side next to the public road that goes to 
         "Casales ungari" [Lungro], and other free limits, with a tax of 9 carlini due to 
         the Abbey of Acquaformosa. The property sells for 35 ducats, for which the Cleric 
         Demetrio paid in part with an ox called Stambello, of "marinazza" hair color, 
         valued at 18 ducats, and the remaining 17 ducats the Cleric promised to pay 
         in the month of August, as listed in an instrument written by the present notary 
         (See above). From the vineyard, 3 portions belonged to the sisters of Todaro and 
         Pietro: One was named Marta, another Domenica, both married, as well as Caterina 
         CAPPARELLI, virgini in capillo, or unmarried. 
         To support this statement, the notary has an instrument that reads as follows:
         "5 July 1610 in the Hamlet of Acquaformosa, with these [women] named Marta, 
         and Domenica, and Caterina CAPPARELLI of this Hamlet, legitimate daughters 
         of the deceased Bufanio CAPPARELLI of the same Hamlet, with the consent of 
         Loise [Luigi] ELMO and Silvestro CORTISE [CORTESE] husbands of Marta, and 
         Domenica; who from now on give up their rights to the property to their blood 
         brothers Todaro and Pietro CAPPARELLI, for matters related to the testament 
         left by their deceased father Bufanio CAPPARELLI, regarding movable and 
         immovable property. 
         The brothers, in retribution for this concession, promise to give their sisters 
         the following: To Marta, 30 ducats, with the guarnaccia [type of clothing], 
         within 4 years; to Domenica, 35 ducats, with the guarnaccia, within 
         the term of 6 years, and to Caterina, 30 ducats, also with the guarnaccia
         at the time she gets married. And to attest to the above, I Massenzio Terzo of 
         Mormanno, have written this document. Written at the above mentioned Hamlet of 
         Acquaformosa, before the following witnesses: I, Donno Giovanne [Giovanni] 
         CAPPARELLO, am a witness; I, the Cleric Pietro Antonio CAPPARELLO, am a witness; 
         I, the Cleric Salvatore CAPPARELLO, am a witness"             
         Witnesses: "J[udice] Joannes CARUSIUS, R[everendus] D[ominus] Franciscus ADIMARIUS,  
         Ascanius MALAVOLTA, Scipio DE GRANITO, et Cl[ericus] Joan[n]es DE ADAMO"
		 

Family Group

Bufanio CAPPARELLI
|
_________________________________________________________
|---------|-------|------------------------|-----------------------------------|
Todaro Pietro Marta = Luigi ELMO Domenica = Silvestro CORTESE Caterina


1610

Andrea CAPPARELLI - Donation to his son the Cleric Todaro CAPPARELLI

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1610;
         f. 128-129 (22 Agosto 1610); The transaction took place in Altomonte.
         Andrea CAPPARELLI of Acquaformosa appeared before the notary in Altomonte.  
         He states that in consideration of the love he feels for his son the Cleric       
         Todaro CAPPARELLI of the said Hamlet, he wants to donate to him the following, 
         to help him achieve his ordination as a priest:
         A house of three rooms began with cement, and finished, that is, covered with 
         wood ["principiata di fabrica, et finita, seu coperta di legnami"], located 
         inside the said Hamlet, next to the house of Angelo CAPPARELLO, the orchard with 
         mulberries, and a hay barn ["pagliaro"] of Donno Giovanni CAPPARELLI near the 
         public road that goes to the Church of San Giovanni and other limits; item, 
         a vineyard with grapes located inside the territory of the said Hamlet, 
         in the place ["nella q[ue]brata"] called of Massavetera, limited by the lands
         of Giovanni Ferrante ADIMARE of Altomonte and next to the vineyard 
         of Donno Giovanni HELMA [ELMO, from "helm"=pain?], next to the public road, that 
         goes to Massavetera, and other limits, with a tax of 2 tomolata of wheat  
         ["grano"] to Mutio CAMPOLONGO, baron of the civil jurisdiction of the said Hamlet;
         Item, a white haired ox called Occhio Nigro [Black Eye], Item a heifer  
         ["jenca"/giovenca] with "pilatura marinazza" [? color of hair] called 
         Strambella. And additionally, a red haired donkey, and finally all the furniture 
         that at present can be found in the said house, together with the wine barrels, 
         in the condition that they are found at present. With the condition, that in 
         that house may live Andrea, his wife and other children, and that they might 
         not be evicted, and after his death that it will be the Cleric Todaro's  
         property.  
         Witnesses: "J[udice] Fredericus MIRAGLIA, R[everendus] D[ominus] Marcus Aurelius 
         PISCIOTTA, Aurelius SANCTI SOSTI S[anc]ti Marci, Joannes M[ari]a PISCIOTTA,
         Nicolaus PISCIOTTA, Adarius GAETANUS, et Cl[ericus] Vitus VITTIRITTI" [all] of 
         Altomonte. 
		 


1611

Adelia DE AMATO - Agostino MATRANGO - Agreement

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1611;
         f. ? (18 Ottobre 1611); The transaction took place in Altomonte.
         Adelia DE AMATO of Napoli, at present living in San Donato, widow of the 
         deceased Mastro ["Magistri"] Ottavio SANTO PIETRO of the same Land of San Donato, 
         acting for herself, her heirs and successors, regarding the property that her 
         late husband left her; and Agostino MATRANGO of the Hamlet of Acquaformosa, 
         agent similarly for the following matters, of the second part.   
         Adelia is concerned about a dowry document in which there is mention of 
         a certain parcel of land, located inside the territory of Altomonte, in the 
         place called Zaccarello, or La Farneta di Acquaformosa, next to certain limits,
         which parcel was owned by the deceased Michele MATRANGO. Neither Michele 
         nor his son Agostino paid the tax for many years, and finally the local Court
         of Acquaformosa auctioned the parcel. The proceedings began, as seen 
         in a document dated 28 September 1602, and ended when the deceased 
         Ottavio bought the parcel at auction. The documents of the Court clearly 
         demonstrate this, and they are in possession of Ottavio DI PALERMO, 
         Captain of the Civil Jurisdiction of the said Hamlet of Acquaformosa.
         At this time, Agostino, seeing himself dispossessed of the land,
         found himself constrained to come to an agreement with Adelia, 
         such that he paid her 10 ducats and she sold it back to him. 
         Witnesses: "J[udice] Fredericus MIRAGLIA, Fabritius CASULLUS, Adarius GAETANUS,
         [all of Altomonte], Ottavius PALERMUS [of San Donato], Gabrielis MATRANGO
         et Giorgius BUONO de basile [both of Acquaformosa]"
		 


1612

Zara CUCCI and the Cleric Conte MATRANGO her son - Sale of land

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1612;
         f. 259-260 (24 Ottobre 1612); The transaction took place in San Demetrio.
         Zara CUCCIA of the Hamlet of Macchia, widow, and the Cleric Conte MATRANGO
         her son, who lends his consent, of the first part; and the Cleric 
         Scipio MARCHIANÒ of the same Hamlet of Macchia, acting for himself, 
         of the second part.  
         Mother and son own a certain vineyard located inside the Reverend Abbey of  
         the Territory of Sant'Adriano, and precisely in the said Hamlet of Macchia, 
         next to the sycamore parcel of the Cleric Nicola MARCHIANÒ next to 
         the vineyard of Conte ARCHIOPOLIS, and other free limits, except for a certain 
         tax to the said Abbey, as established in a certain related document ["platea"].
         The parcel sells for 31 ducats, 3 carlini and 5 grana. 
         The Cleric has paid 28 ducats and 5 carlini, and the remaining 2
         ducats, 4 tarì and 5 grana he promises to give to the 
         Reverend Abbott Don Indico Siscara, or to his representative, on behalf 
         of the said mother and son. 
         Witnesses: "J[udice] Fran[ces]cus SPEZ[Z]ANO Acri, R[everendus] D[ominus] 
         Joseph TOCCIUS Vic[arius] for[aneus] S. Dimitri, Sartorius DELLI RANGI 
         t[err]æ tartiæ, Sartorius GRECUS t[err]æ tartiæ, 
         Costa[n]tinus CALOCRATIS ludi [?], Cl[ericus] Marcellus LOPES S[ancti] Dimitri, 
         et Cl[ericus] Todaro BECCIUS S[ancti] Dimitri die 28"
		 


1612

D. Antonio SISCARA of Napoli - Sale of land

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1612;
         f. 261-? (28 Ottobre 1612); The transaction took place in San Demetrio.
         Donno Antonio SISCARA of Napoli, on his own behalf, of the first part; and 
         Conte CANADÈ of the hamlet of San Demetrio, for himself, of the 
         second part.  
         Donno Antonio owns a certain vineyard located inside the Reverend Abbey of  
         the Territory of Sant'Adriano, and precisely in the location called la Serra
         delli Ciramili [the Hill of the Ceramics, poss. referring to tiles], next to
         the property of Luca BUSCIA, next to the property of Marino, and Prospero 
         BILLUCCI, and other limits, and exactly that vineyard that used to be owned 
         by Nicola VILLA alias BILLUCCCIO of the said hamlet, free from debt, except 
         for a tax owed to the local Abbey.... 
		 


1613

Viglia MARCHIANÒ - Last will and testament

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 282-283 (8 Febbraio 1613); The notary was in San Demetrio.
         At the request of Viglia MARCHIANÒ daughter of Lescio MARCHIANÒ 
         of the hamlet of Macchia, at present living in the hamlet of San Demetrio, 
         the notary entered her wooden house ["domu. lignitiam"], located in the said
         hamlet of San Demetrio, next to the house of Giorgio BRUNETTI on one side, 
         and on the upper part by the house of Giacono ["Jaconi"] son of Giovanni 
         BILLUCCIO, to the public road, and other limits. He found her sitting on a
         certain seat ["scanno"], healthy in body, of correct speaking and memory.
         She wants to dispose of her property. She designates her daughter Condilla
         BELLUCCIA, her legitimate and natural daughter, as her particular and universal
         heir, to all she owns. She leaves 20 carlini to the Reverend Priests 
         of San Demetrio. She leaves to the Venerable Church of San Demetrio a mulberry
         tree, which is planted in her mulberry garden, and precisely the tree that 
         stands at the bottom of the garden, next to the hedge of the garden of 
         Stamato BELLUCCIO, with the provision that the said Church can benefit from
         the earnings from the said tree [that is, from the sale of the fruit, or 
         leaves?] in remembrance of her soul.
         She requests that if her daughter Condilla, at present widowed, dies without 
         issue, being married, or not, the said property go to her daughter's relatives
         on her father's, the deceased Lescio BILLUCCIO's, side.
         She leaves five carlini to the Church of San Demetrio for any forgotten 
         ill deeds ["per male oblato"]. Lastly, she designates Jacone BELLUCCIO son of 
         Lazzaro, as caretaker of her daughter, to whom he assigns the power to carry
         out the provisions of this will without further need of judicial intervention.
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Fran[cis]cus SPEZZANUS t[er]ræ Acri
         R[everendus] D[ominus] Joseph TOCCIO S[anc]ti Cosmi
         J[udice] Jan[n]e BELLUCCIO Sancti Dimitri    
         Muricchiu PISARRA, Nicolaus ROMANO, Contis ROMANO, S[anc]ti Dimitri
         Martius SMURRA t[er]ræ Acri
         Muricchius BILLUCCIUS, et Andreas SARACINUS S[ancti] Dimitri"
		 


1613

Paolo DE RADA son of Demetrio - Sale of a portion of a mill

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 299-300 (24 Aprile 1613); The transaction took place in San Demetrio.
         The interested parties are Paulo DE RADA son of Demetrio, of the Land of Rota,
         of the first part; and the Cleric Scipio MARCHIANÒ of the hamlet of
         Macchia, of the second part.
         Paulo states that the owns a part of a certain mill, located in the territory
         of the Most Reverend Abbey of Sant'Adriano, and exactly in the location 
         called Musofanto, next to the river Musofanto [Misofato], next to the mill
         of the Reverend Donno Fabrizio MARCHIANÒ, which mill has waters 
         that run next to the mill that belonged to Paulo; next to the public road,
         and other limits; which mill portion Paulo sold to the Cleric Scipio for 
         30 carlini. Part of the mill still belongs to Paulo and to Vasilio 
         DE RADA, and it is free from the obligation of sale to the Cleric Scipio.
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Fran[cis]co DE SPEZZANO t[er]ræ Acri
         D[ominus] Joan[n]e MARCHIANÒ, Cl[erico] Marcello LOPES, Cornelio PISARRA, 
         S[anc]ti Dimitri et Cl[erico] Fran[cis]co PIRROTTA t[er]ræ Rotæ"
		 


1613

Tommaso D'AMICO - Scanderbecco STAMATO - Exchange

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 310-311 (12 Agosto 1613); The transaction took place in San Demetrio.
         The interested parties are Tommaso DE AMICO of San Demetrio, on his own behalf,
         of the first part; and Scanderbecco STAMATO of the same, of the second part.
         Paulo states that the owns a vineyard planted with grapes and trees, located in 
         the territory of the Most Reverend Abbey of Sant'Adriano, and exactly in the area 
         called Next to Ceveteria ["Vicino Ceveteria"], next to the vineyards of the 
         SALIMBENA family, next to the vineyard of Giorgio BRUNETTI, next to the 
         public road, and other limits, free from debt, except for a tax of 2 carlini
         owed to the Reverend Abbott. Viceversa, Scanderbecco owns 15 goats, and 
         39 sheep, all paid for. Both parties exchange their properties. 
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Fran[cis]co SPEZZANO t[er]ræ Acri
         D[ominus] Fabritio MARCHIANÒ Ca[sa]lis Macchiæ
         Cl[erico] Luca STAMATO, Petro DE LORENTIO, Cl[erico] Marcello LOPES et 
         Cl[erico] Cesare MARINO [all of] Ca[sa]lis S[anc]ti Dimitri"
		 


1613

Domenica BILLUCCIO, Marco BRAILE - Nicola BLUMETTI - Concession

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 324-327 (11 Settembre 1613); The transaction took place in San Demetrio.
         The interested parties are Domenica BILLUCCIA of the hamlet of San Cosmo at 
         present living in the said hamlet of San Demetrio, as well as Marco BRAYLE her
         legitimate husband, acting jointly, Domenica acting with the express consent of
         her husband Marco, of the first part; and Nicola BLUMETTA of the hamlet of Civita,
         at present passing by the hamlet of San Demetrio, acting for himself, of the 
         second part.
         The parties state that more than seven years ago, died [Thomase] Tommaso BLUMETTO,
         blood [full] brother of the said Cola, and first husband of the said Domenica,  
         who left for the benefit of Domenica the following property, as follows: 
         A house built on the ground [as opposed to upper floor] with a vegetable garden
         in front of the door of the said house, and furthermore a vineyard, three 
         mulberry trees, another little vegetable garden with mulberry trees inside,
         the whole of it located inside and outside the hamlet of Civita, surrounded by
         their own limits, as well as a feather bed, 3 wine barrels, and a wash tub
         with a little wash tub, with the condition that when Domenica died, she would
         leave the properties to the church of her choice. The donation document was
         written in Cassano on September 2, 1602 by the Royal Notary Giovanni Battista
         DI NAP[OLI?]. The said 7 years have passed, and Domenica has not received
         anything as a result of this bequest because of her absence from the house
         in Civita, living in San Demetrio. She has lived, and lives, with certain 
         needs, so, influenced by that situation, she has agreed with the said Nicola
         that she would grant him the properties for the price of 30 ducats. Nicola
         gave Domenica and Marco 9 ducats in cash, and now he gives them, as payment
         for 8 of the ducats he owes, a donkey with "folina" hair color. Nicola gives
         them 3 ducats. There is also a policy written by the Cleric Cesare MARINO
         of San Demetrio, for the amount of 3 ducats, which Nicola is obligated to 
         pay. Nicola promises to pay the remaining 10 ducats to the couple on the day 
         of St. Magdalene [July 22] of the year 1614.
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Fran[cis]co SPEZZANO t[er]ræ Acri
         Jacobo VALE[N]TI Castelli veteris [Castelvetere]
         D[ominus] Joan[n]e MARCHIANÒ, Cl[erico] Alexa[n]dro BELLUSCIO, Petro DE 
         LORENTIO, Cl[erico] Tholla MARCHIANO, et Jan[n]e PISARRA, [all of] 
         S[anc]ti Dimitri"
		 


1613

Conte YNEZZA - Luca STAMATO - Mortage of Vineyard

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 327-328 (21 Settembre 1613); The transaction took place in San Demetrio.
         The interested parties are Conte YNEZZA of the hamlet of Macchia, on his 
         own behalf, of the first part; and the Cleric Luca STAMATO of San Demetrio, 
         of the second part.
         Conte states that the owns half vineyard, the other half of which is owned by 
         Todaro ARCHIOPOLUS of the said hamlet of Macchia, [divided] by a hedge in between, 
         which he distrained from Todaro a few years ago, and is still owned by the 
         said Conte.
         The property is located in the territory of the Most Reverend Abbey of 
         Sant'Adriano, and exactly in the area called La Pagliara, next to the half 
         owned by the said Todaro, next to the vineyard of Atanasio [Thanatij] ARCHIOPOLO,
         next to the vineyard of Conte ARCHIOPOLO, on the bottom part limited by the
         public road, and other limits, free from debt, except for a certain tax
         owed to the Reverend Abbott, as stated in the "platea" of the Abbey. Because he 
         is in need, he agrees to mortgage his property to the Cleric Luca, for 14 ducats, 
         with the understanding that in 3 years he can buy it back.
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Fran[cis]co SPEZZANO t[er]ræ Acri
         R[everendo] D[onn]o Josepho TOCCIO Vic[ari]o for[ane]o di[cti] Ca[sa]lis 
         [Macchi&aelg;], et lice[n]tia[m] concede[n]te obfertu[m] S[ancti] Mattij 
         Ap[osto]li Petro DE LAURE[N]ZO, Paulo DELIGORI, et Cl[erico] Petro PREZZO [all
         of] S[anc]ti Dimitri"
		 


1613

Conte YNEZZA - Todaro ARCHIOPOLO - Mortage of Vineyard

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 327-328 (21 Settembre 1613); The transaction took place in San Demetrio.
         The interested parties are Conte YNEZZA son of the deceased Giovanni 
         ["q. Joan[n]is] of the hamlet of Macchia, on his own behalf, of the first part; 
         and Todaro ARCHIOPOLO, also of Macchia, of the second part.
         Conte states that yesterday he sold his certain half of vineyard, located
         in the territory of the Most Reverend Abbey of Sant'Adriano, and exactly in the 
         area called La Pagliara, next to the half of the said Todaro. He sold it to 
         the Cleric Luca STAMATO, as the previous document states. It is next to the 
         vineyard of Atanasio ARCHIOPOLO, with a hedge in between, next to the vineyard
         of Conte ARCHIOPOLO, to the public road, and other limits, free from debt, 
         except for a certain tax that he has owed and which is going to be owed
         to the Reverend Abbott, as stated in the "platea" of the Abbey. Because he 
         is in need, he agrees to return this property to Todaro, for 16 ducats, 
         with the understanding that in 3 years he can buy it back.
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Fran[cis]co SPEZZANO t[er]ræ Acri
         R[everendo] P[arochus] D[onn]o Prosparo SACCOLITI t[er]ræ Coriolani
         R[everendo] P[arochus] D[onn]o And[re]a POSTURARO or.nis[?] S[anc]ti Basilij
         Jacobo VALE[N]TI Castelli Veteris 
         Cl[erico] Scanderbecco LOPEZ S[anc]ti Dimitri
         Cl[erico] Giorgio BILLUCCIO azzaro"
		 


1613

Tommaso D'AMICO - Scanderbecco STAMATO - Exchange

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 310-311 (12 Agosto 1613); The transaction took place in San Demetrio.
         The interested parties are Tommaso DE AMICO of San Demetrio, on his own behalf,
         of the first part; and Scanderbecco STAMATO of the same, of the second part.
         Paulo states that the owns a vineyard planted with grapes and trees, located in 
         the territory of the Most Reverend Abbey of Sant'Adriano, and exactly in the area 
         called Next to Ceveteria ["Vicino Ceveteria"], next to the vineyards of the 
         SALIMBENA family, next to the vineyard of Giorgio BRUNETTI, next to the 
         public road, and other limits, free from debt, except for a tax of 2 carlini
         owed to the Reverend Abbott. Viceversa, Scanderbecco owns 15 goats, and 
         39 sheep, all paid for. Both parties exchange their properties. 
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Fran[cis]co SPEZZANO t[er]ræ Acri
         D[ominus] Fabritio MARCHIANÒ Ca[sa]lis Macchiæ
         Cl[erico] Luca STAMATO, Petro DE LORENTIO, Cl[erico] Marcello LOPES et 
         Cl[erico] Cesare MARINO [all of] Ca[sa]lis S[anc]ti Dimitri"
		 


1613

Muzio CAMPOLONGO - Emanuele CAPPARELLI - Sale of vineyard

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1613;
         f. 346-347 (27 Novembre 1613); The transaction took place in Altomonte.
         The interested parties are Mutio CAMPOLONGO, "Cap[itan]o æquitu. Cævis
         armaturæ, ac Barone Jurisd[itio]nis crim[ina]lis Casalis Aquæ
         formosæ" of the first part; and Emanuele CAPPARELLO "delli Placiti
         [Plataci] incola [living in] Casalis p[ræ]t[eri]ti [Acquaformosa]" 
         of the second part.
         Mutio states that he owns a vineyard planted with grapes and trees, located 
         in the territory of the said hamlet [Acquaformosa], next to the property of 
         Aloisio HELMA ["Aloysij HELMÆ"], next to the property of Giorgio CAPPARELLI, 
         next to the property of Antonio PREVITE, next to the neighborhood road, 
         and precisely in the area called Carvonello [Small Coal]. It used to 
         belong to Petruzzo PREVITE, free from debt, except for a tax due to the 
         local Abbey, as written in the "platea". There is another tax on the vineyard,
         7 "cador.?" [prob. barrels] of must per year, owed to the Monastic Table 
         ["Mensa"] of the Reverend Abbey of the said hamlet, at present to be paid 
         to Miglionico PANEBIANCO of San Donato, his heirs and successors, together 
         with the must tax. Mutio sold the vineyard to Emanuele for 40 ducats. Emanuele 
         promises to pay 20 ducats in August of 1614, and the remaining 20 ducats 
         in August of 1615.  
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Foderico MIRAGLIA 
         Cl[erico] Francisco PIRIGRINO, Francisco CONDUTTIERO, et Jacobo GRECO"
		 


1614

Emanuele CAPPARELLI - Aloisio HELMA - Sale of half of a vineyard

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1614;
         f. 366-367 (6 Marzo 1614); The transaction took place in Altomonte.
         The interested parties are Emanuele CAPPARELLO "delli Platici [Plataci] 
         incola [living in] Casalis Acquæformosæ" of the 
         first part; and Aloysio HELMA of the same Hamlet, of the second part.
         Emanuele states that he bought from Mutio CAMPOLONGO, Baron in charge
         of the Criminal Jurisdiction of the said Hamlet of Acquaformosa 
         for 40 ducats in carlini, a certain vineyard in the territory 
         of the same Hamlet, in the area called Carbonello, next to its own 
         limits, which used to belong to Petruzzo PREVITE. He promised to pay for the
         place as follows, 20 ducats in August of 1614, and 20 ducats in August of 
         1615, as per a document written by this same notary in 1613. 
         Aloysio was also interested in buying the vineyard at that time. To avoid 
         any unfriendly litigation, Emanuele sells to Aloysio the half of the said
         vineyard which is next to the one that Loise [Luigi] already owns, that is
         from top to bottom, and the other half that is located next to the vineyard
         of Antonio PREVITE will remain for Emanuele.
         At this time, both parties agree to pay to Muzio 10 ducats each, as stipulated
         above, plus half of the tax of 7 barrels of must each to the Venerable Abbey 
         of the said Hamlet.  
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Joan[n]e CARUSO, D[onnus] Joanne
         CAPPARELLO, Fabritio CARILLI(?), D[onnus] Sertorio BISCARDO, et Scipione 
         GRANITO"
		 


1614

Sveva BONA [BUONO] - Last will and testament

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1614;
         f. 389-390 (15 Maggio 1614); The notary was in Acquaformosa.
         At the request of Sveva BONA of the said Hamlet, the notary entered the house 
         of Horatio [Orazio] CAPPARELLI, located in the said Hamlet, located next to 
         the house of Micco [Miko, Domenico] and Giorgio CAPPARELLI, and other limits.
         Upon entering he saw the said Sveva BONA, wife of the said Horazio, lying  
         in bed, physically ill, but of correct speaking and memory.
         She wants to be buried inside the Church of San Giovanni Battista of the said
         Hamlet. 
         She wants to dispose of her property. She designates her legitimate and natural
         sons Triano and Gracile, as her particular and universal heirs, of all she owns.
         She leaves 20 carlini to the Reverend Priests of San Giovanni Battista 
         so that they will celebrate a mass in her memory one year after she dies. If 
         her children die before she does, her inheritance should go to her beloved
         husband Horatio. If he also dies before her, she leaves her inheritance to [the
         Church of] San Giovanni, in memory of herself, her mother and her father.
         She states that to finish the payment of her dowry she must receive from 
         Agostino BUONO 8 carlini, and a "dobletto" [bodice/corpetto] with a pair
         of velvet sleeves "all'uso albanisesco", in the Albanian manner. She has all
         the rest of her dowry.  
         Witnesses: "P[ræsen]tibus J[udice] Joan[n]e Dom[eni]co MOLLO, Fabritio
         CASULLI, Mutio CAMALDA, Altim[on]tis              
         D[onno] Jacobo BUONO, D[onno] Luca CAPARELLI, Cl[erico] Salvatore CAPARELLI,
         Jan[n]e BUONO Juniore et Cl[erico] Alessio CAPARELLO, A[c]q[u]æfor[mo]sæ"
			   

Family Group

Horatio CAPPARELLI = Sveva BUONA [BUONO]
|
________________________
|----------------------|
Todaro CAPPARELLI--------- Pietro CAPPARELLI

Relative of Sveva: Antonio BUONO


1614

Basilio BUONO - Benefit for his children

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1614;
         f. 393-395 (20 Maggio 1614); The notary was in Altomonte.   
         This document was writtend during the Feast of Pentecost, therefore the notary
         received permission from the priest of Acquaformosa to transact business.
         Basilio BUONO of Acquaformosa, a lay brother ["oblatus", a man that 
         took vows similar to priests], and servant of the Church, appeared before the 
         notary to state his will regarding his property.   
         He leaves everything he owns to his beloved sons, the Cleric Giorgio, Mercurio, 
         Ottavio, Francesco, Michele, e Scanderbecco BUONO, as follows: 
         Item, "Doi me[m]bri di casa terrane, una di calce, pietra, et arena, et laltra
         lignitia fabricati, siti, et posti de[n]tro detto Casale, vicino dalla parte
         di sotto la casa d'Antuono [Antonio] BUONO, vicino dalla parte di sop[r]a la
         Casa di Giorgi FRECA [FREGA] alias DUNO da uno lato, la Casa di Cola BELLUCCIO,
         et altri fini franca excepto col peso, ut Jacet in plateis" [2 "members",
         possibly 2 houses, one made with lime, stone, and sand, and the other wooden,
         next to the properties listed].
         Besides, a vineyard planted with grapes and trees, located in the territory of
         the Reverend Abbey of the said Hamlet, in the place called Massavetera, next to
         the vineyard of Paulo DAMISI, to the vineyard of the heirs of the deceased 
         Salvatore BUONO, to the vineyard of the Cleric Lesaro [Lazzaro] CAPARELLO, and
         other limits, as is.
         Another vineyard placed in the territory of the Venerable Church of San Giacomo
         of the said Land, precisely in the place called il Carvonello, next to the 
         vineyard of Progano BUONO, to the vineyard of the heirs of Pietro CAPARELLO, and
         other limits, with the usual tax, as is.
         A young vineyard ["pastino"] inside the territory of the Land of Altomonte,
         profitable to Saint Ciriaco of Bombicino [this religious institution or church
         received tax income from the property], located in the place called Piano 
         dell'Ayra [Piano dell'Aia / Plain of the Threshing Floor], next to the 
         property of Salvatore CAPPARELLO, and the publich road that goes between 
         Altomonte and Acquaformosa.
         Additionally, about a tomolata and a half of land, "clausurate" 
         located in the said neighborhood of Massavetera, next to the vineyard of 
         Demetrio TRAPANE, the vineyard of Bartolomeo BUONO, and other limits.
         And an enclosed piece of land with "cerze" [celsi? / gelsi / mulberries] inside,
         next to the public road that goes from Acquaformosa to San Donato, next to 
         the lands of Toffo CAPARELLO, and other limits.
         Furthermore, a vegetable garden with 6 mulberry trees inside, located above
         the said Hamlet, next to the garden of Parise PREVITE [PREITE], the public road
         that goes to San Donato, and other limits.
         Furthermore, another empty lot without trees a little above the said hamlet,
         next to Bartolo BUONO, and the road that goes to San Donato.
         And finally 30 animals, between sheep and goats, an ox, and a cow with a 
         "damolo seu jenco" [bullock] with her, and four barrels of wine, as they are.
         He wants the brothers to give Caterina BONA their sister her dowry in the 
         Albanian style ["all'uso Albanisesco"], when she is ready to marry, and to do
         their best to settle with the future husband when the time comes. If he were 
         to have another daughter who is born after he dies, he wants her to have a 
         dowry also. And if he has another son after he dies, he should have the same
         portion as the rest of the brothers.
         Witnesses: "J[udex] Foderico MIRAGLIA, Horatio DE ADIMARE, Fabritio CASULLO, 
         Cl[lerico] Ridulpho CASSIANO, Mutio CAMALDA, Josepho DEL[L]A VALLE et 
         Ottavio MIRAGLIA"
			   

Family Group

Basilio BUONO = ?
|
_________________________________________________________
|-------------|-------|----------|-------|----------|----------|
Cleric Giorgio Mercurio Ottavio Francesco Michele Scanderbecco Caterina


1614

Nicola BILLUCCI - Cosmo CAPPARELLI - Sale of a house

         Archivio di Stato di Castrovillari; Notaio Mario DE RAGO di Altomonte; 1614;
         f. 425-426 (18 Settembre 1614); The transaction took place in Acquaformosa.
         Nicola BILLUCCIO of Acquaformosa, on his own behalf and on behalf of Gravile 
         BILLUCCIO his blood nephew from his own brother, of the first part; and Cosmo 
         CAPARELLO of the same hamlet, of the second part. 
         Nicola states that his nephew owns a house of "duos parietibus fabricatas 
         calcem, lapidibus, et arena, et duobus alijs lignitijs, tabulisq[ue] copertas""
         [two walls built with lime, rocks, and sand, and two others of wood, covered
         with boards], returned to him from the inheritance of Pietro BELLUCCI his 
         Father, and brother of the said Nicola. The house is located in the same hamlet,
         next to the house of Demetrio DE DESSA, on the road to the fountain of water 
         of the said Hamlet, next to the house of Aloysio [Aloisio, Luigi] BILLUCCI with 
         a street in between, on the bottom part with the house of Rosa GRECA, mother of 
         the said Cosmo, and other free limits, not sold to anyone, where he lives at  
         present. Nicola states that because it is of use to his nephew and convenient 
         to Cosmo, he sells it to Cosmo for 20 ducats, which Cosmo promises to pay this  
         coming Sunday. 
         Until Gravile reaches the "perfect age", Nicola will keep the money, but will  
         mortgage to him a vineyard, located within the territory of the Abbey of 
         Acquaformosa, next to the vineyard of Vasile BUONO d'Agostino, next to the
         public road of Massavetera, next to the property of Vasile BUONO Logrosso 
         [The fat one], and to the house of Nicola himself, located inside the said
         hamlet, next to the house of Bartolo BUONO, next to the house of Vasile BUONO
         Logrosso, and other limits.
         Witnesses: "J[udice] Joan[n]e[s] Dom[ini]co MOLLO, Nardo SPATARO, Do[nnus]
         Joan[n]e CAPARELLO, Cl[erico] Petroant[oni]o CAPARELLO, Antonio PREITE et
		 Do[nnus] Vasile BONO de Agostino"
		 

Family Group

BILLUCCI [BELLUSCI]
|
_______________
|-------------------|
(deceased) Pietro BILLUCCI -- Nicola BILLUCCI
|
(minor) Gravile BILLUCCI ----------------


Jeta Arbëreshe


© 2003-2005 Alicia Bodily
Tutti i diritti riservati